gototopgototop

Анонс

Главная

Культовая фигура певицы Патти Смит.


В минувшем году Патти Смит записала десятый по счету альбом. Его выход предваряло знаменательное событие: церемония ее включения в Зал славы рок-н-ролла. Чествованию же на родине предшествовало вручение госпоже Смит высочайшей государственной  награды Франции. Министр культуры страны Артюра Рембо, поэта, оказавшего огромное влияние на американскую исполнительницу, объявляет ее кавалером Ордена живописи и словесности. А не так давно журнал Rolling Stone, отмечая пятидесятилетие рока, назвал имена пятидесяти величайших музыкантов за всю историю существования жанра. Так вот имя Патти Смит в этом списке фигурирует.

Патти Смит среди огня

Сейчас в обиходе словосочетание "культовая фигура". Не хотелось бы применять его к объекту нашего повествования не только потому, что это имеет не самый благозвучный оттенок в русском языке, высвечивая череду исторических аллюзий от культа вечно живого до культа вечно незаменимого. Да и героиня наша не столь велика в пределах страны-исполина, где миниатюризация иноземных артефактов порой неизбежна. Когда в сентябре 2005-го Патти Смит давала свой первый и единственный московский концерт, большая часть публики даже не имела понятия, на кого они, собственно, пришли.

акустические колонки хай фай

Джесси, дочь Патти, промелькнув по сцене перед началом шоу, вызвала оглушительные аплодисменты. Публика увидела в ней объявленную в афишах легенду панк-рока. Отроковица была смущена, ей трудно было представить, что разница в сорок лет между нею и родительницей может быть столь неприметной. Однако - несколько слов о том, что предшествовало вышеупомянутому. Диву даешься, сколь значимым может стать иное микроскопическое событие. Случилось так, что юная фабричная работница подалась в обеденный перерыв к ближайшей автобусной остановке прикупить бутерброд.

Патти Смит фотосессия

Покупка свершилась, но по дороге назад ее словно кто-то окликнул. Повернув голову в сторону книжного развала, она встретила лицо, размытую фотографию на мягкой, слегка помятой обложке с надписью "Arthur Rimbaud". "Артур Римбод",- прочитала она. Имя ей ничего не говорило, но от лица было не отвести глаз. Все деньги потрачены, перерыв на исходе, а отойти нельзя. Оставалось одно: улучив момент, умыкнуть книжонку. "Я думаю, что не обрушила-таки лоточный бизнес, - скажет она годы спустя, - ведь в дальнейшем я компенсировала ущерб, подкладывая туда книги, что не задевали меня". Но украденная книга очень даже задела. Впрочем, не только ее, но и фабричных коллег.

Стихи были на языке оригинала, рядом имелся английский перевод. И когда, украдкой, работница внимала поэтическим текстам, ее ближнее окружение исполнялось гнева и негодования. "Люди добрые, полюбуйтесь-ка,- голосили они, - у нас тут на иностранном, видите ли, читают". По воспоминаниям Патти Смит, это было недовольство наседок, вырванных силой обстоятельств из домашнего курятника, единственно доступного им рая. Но момент настанет и первой же сорокопяткой с названием "Piss Factory" ("Клозетная фабрика") она даст выход скопившимся обидам.